Bridgez

  Jouer au bridge avec Wbridge5 !  
 
S'enregistrerS'enregistrer  AccueilAccueil  ClassementsClassements  BridgezWbridge5BridgezWbridge5  FAQFAQ  RechercherRechercher  Membres BridgezMembres Bridgez  ConnexionConnexion  
Click on flag to translate !
Traduire ? Clic sur un drapeau
Tous les forums
Liens Directs
Derniers sujets
» Tournoi jeu de la carte: impossible de jouer
Traduire automatiquement? EmptyDim 19 Mai 2019 - 7:53 par Robert43

» incorrect assesment
Traduire automatiquement? EmptyLun 8 Avr 2019 - 10:56 par jojopara

» Forcing ou pas
Traduire automatiquement? EmptyJeu 28 Mar 2019 - 11:09 par kerlouané

» Redemande de l'ouvreur aprés 2/1
Traduire automatiquement? EmptyMer 27 Mar 2019 - 19:44 par kerlouané

» comment arriver au chelem sur cette donne?
Traduire automatiquement? EmptyMer 27 Mar 2019 - 8:42 par Jacques Ovion

» donne 16 du tournoi du 20 03 2019
Traduire automatiquement? EmptyJeu 21 Mar 2019 - 5:44 par lion.fleur

» Comment jouer dans un tournoi sur le site
Traduire automatiquement? EmptyJeu 14 Mar 2019 - 10:39 par kerlouané

» Entraînement avec mon partenaire
Traduire automatiquement? EmptyDim 27 Jan 2019 - 7:45 par Gérard

» Explication des enchères
Traduire automatiquement? EmptyMer 16 Jan 2019 - 6:07 par Robert43

17ème championnat du monde de bridge ur ordinateur
Traduire automatiquement? EmptyJeu 26 Sep 2013 - 4:32 par Gérard
A l’initiative d'Alan Truscott, organisée par la Fédération Mondiale de Bridge (WBF, Président José Damiani) conjointement avec la Fédération américaine (ACBL), sous la Direction d'Alvin …

Commentaires: 0
Objet du site - site purpose
Traduire automatiquement? EmptyLun 24 Aoû 2009 - 21:09 par Gérard
(for english see below)
Ce forum est relié à un site qui permet de jouer au bridge en ligne.
Ce site a plusieurs objectifs:
- permettre aux joueurs de jouer un très bon bridge à leur …

Commentaires: 0
Le FORUM Bridgez est né !!
Traduire automatiquement? EmptyJeu 20 Aoû 2009 - 9:54 par Admin
Le 25 Août 2009 à 01H23
Traduire automatiquement? 858740 Traduire automatiquement? 684404 Traduire automatiquement? 858740
..........Vive le Bridge !

Bridgez: pour jouer au bridge gratuitement avec Wbridge5 !

Commentaires: 0
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 4 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 4 Invités

Aucun

Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 79 le Ven 28 Juil 2017 - 17:38
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Visites depuis 31/10/2009

 

 Traduire automatiquement?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Auteur Message
PKHG



Messages : 32
Date d'inscription : 11/04/2010

Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: Traduire automatiquement?   Traduire automatiquement? EmptyDim 9 Mai 2010 - 16:42

Les traduction automatique: traduire le langage
va mal. (
néerlandais, allemand)
Ce veux dire pour moi, pas bon.
Je essayer (comment dire) comprendre l'origine, ca marche mieux, mais avec difficultés.

(s'il vous plait, indiquer mais mes fautes , et je le correct ... uiii uiii)

@Francoise
Heel hartelijk dank!
Ja, ik gebruik (soms) ook de Afficheur ... dat moet ik dan nog snappen, wat u daarmee bedoelt ..
Inderdaad heb ik verwisseld, niet bij stil gestaan: mais en mes ...


Dernière édition par PKHG le Lun 10 Mai 2010 - 13:07, édité 1 fois (Raison : correction des fautes)
Revenir en haut Aller en bas
Françoise

Françoise

Messages : 47
Date d'inscription : 19/08/2009
Age : 64

Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: Re: Traduire automatiquement?   Traduire automatiquement? EmptyLun 10 Mai 2010 - 11:22

Traduire automatiquement? 601464 Dag PKHG,

Inderdaad, de vertaling door "Google" is zeker niet optimaal. Maar, ja : het is beter dan niets.
Zeer goed idee van ons te vragen u te verbeteren, ik zal het met plezier doen.
Eerst en vooral, het zou misschien goed zijn van een lijst te maken met de meeste gebruikte "bridge woordenschat", in het nederlands en ik zal dan proberen u de franse woorden daarnaast te schrijven (voor zover ik begrijp wat je bedoelt). Je kan mij een mail sturen met de "Afficheur van Gérard".. Ik weet niet of jij die gebruikt, anders stuur mij een lijst via "Messagerie" van de Forum. Je mag ook een lijst sturen op de forum zelf, de vertaling zal volgen en de anderen zullen dan ook ervan mogen genieten Traduire automatiquement? 272522

Bien entendu, PKHG, on fera tout ce que l'on peut pour t'aider à comprendre ce que l'on écrit et aussi à te corriger (comme tu le demandes) pour améliorer ton français.

J'ai donc proposé (à PKHG) de m'envoyer une liste des termes typiquement bridgesques, afin que je puisse y mettre le vocabulaire français (si je le comprends en néerlandais Traduire automatiquement? 68102 )

A bientôt Traduire automatiquement? Icon_sunny

PS: première leçon de français:
mais= maar(nl)
mes = mijn(nl)

faux= verkeerd - niet juist exemple: c'est faux = het is niet juist
faute(s): fout(en) exemple: il y a des fautes = er zijn fouten
Revenir en haut Aller en bas
PKHG



Messages : 32
Date d'inscription : 11/04/2010

Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: aussi   Traduire automatiquement? EmptyVen 11 Juin 2010 - 6:30

et vous
améliorer mes autres erreur?
== (?) réparer mes autres fautes? Traduire automatiquement? 859791
Revenir en haut Aller en bas
Françoise

Françoise

Messages : 47
Date d'inscription : 19/08/2009
Age : 64

Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: Re: Traduire automatiquement?   Traduire automatiquement? EmptyMar 15 Juin 2010 - 11:31

Traduire automatiquement? Icon_wink Ok !

améliorer = verbeteren/bevorderen
exemple: améliorer son français = zijn frans verbeteren
améliorer une situation = een situatie verbeteren

Traduire automatiquement? Icon_idea Mais attention, il y a une nuance !!
corriger = verbeteren !! (ici: corriger +/- = rectifier)
exemple: corriger en rouge, les fautes de français = fouten in het frans, met rood verbeteren
=> améliorer est utilisé pour des choses "en général" (comme le français, le bridge, ses connaissances etc) , corriger pour des choses bien précises

réparer = herstellen

@+ Traduire automatiquement? 601464
Revenir en haut Aller en bas
PKHG



Messages : 32
Date d'inscription : 11/04/2010

Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: Re: Traduire automatiquement?   Traduire automatiquement? EmptyMar 15 Juin 2010 - 15:01

Merci encore (avec aide de translate google Traduire automatiquement? Icon_redface )

J'espère que je peux
tout garder en tête (je suis 68+) et mes mots sont de l'ecole ...


Ich meine, die meisten franzoesischen Wörter kommen noch aus der Schulzeit (1960)

Mais
peut-être mon français va améliorer (j’espère).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Traduire automatiquement? Vide
MessageSujet: Re: Traduire automatiquement?   Traduire automatiquement? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduire automatiquement?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum: Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bridgez :: Tous les Forums :: Aide - Help :: I need help... -